2020.03.28タグ: , ,

【動画 翻訳あり】NYの基幹病院、エルムハーストよりDr.スミスが医療崩壊している状況を伝える。#covid #newyork

Pocket

こんにちわ、ハマケンです。
アメリカでの感染者が10万人を超えました。
最新の情報は以下の記事で伝えているGoogle が提供しているCoronavirus mapで確認していただければと思います。

»GoogleがCOVID-19のサイトをローンチ

アメリカで特に酷い状況となっているのが、ニューヨークで全体で46,000人とアメリカの半分程となっています。

(州別はこちら)
»United States Coronavirus: 104,142 Cases and 1,696 Deaths – Worldometer

そんなニューヨークの基幹病院でもあるエルムハーストより、ドクタースミスがメディアに内部状況を動画でリーク。

自分に起こるであろう問題なんか、気にしない。現状を知ってほしい。と最後に締めくくる彼女の勇気も素晴らしいですが、現状の内容がすさまじい事になっています。

それでは以下に動画と訳文を載せておきます。
※すいません、私が字幕からブラインドタッチで描き起こした後にチェックもしてないので、多分スペルミスはあります。後、翻訳もこんな感じだろう適なあれですので、正確な翻訳はまた別の方に・・。多分大筋合ってます。

それでは、ニューヨークよりDr.スミスさんです。

All the patients in this room,all the feet that you see,they all have COVID-19.

  • 今この部屋に観える方は全てCOVID-19の患者です。

The frustrating thing about all of this is it really just feels like it’s too little,too late.

  • 本当にやりきれないわ、完全に手遅れになったと言わざるを得ない・・。

Like we knew – we knew it was coming.

  • 私たちは知っていた。何がこれから起こるのか、解っていたのよ。

Dr.Colleen Smith gave us a rare insider’s view of an overstretched E.R. in New York City,the epicenter of the country’s COVID-19 outbreak.

  • ドクタースミスは感染拡大を起こし、医療崩壊を起こしたニューヨークのERの状況を伝えてくれている非常に貴重な情報です。

Today is kind of getting worse and worse.

  • 今日はどんどん状況が悪化しているわ。

We had to get a refrigerated truck to store the bodies of patients who are dying.

  • 大型の冷蔵コンテナを付けて、亡くなった患者を保管しなくてはならなかった。

We are,right now,scrambling to try . to get a few additional ventilators or even CPAP machines.

  • 今はいくつかの人工呼吸器、手に入らなければCPAPを手に入れようとしています。

If we could get CPAP machines,we could free up ventilators for patients who need them.

  • CPAPがあれば、人工呼吸器は重症患者にまわせるから・・。

Elmhurst received a shipment of ventilators from another hospital a few hours later.

  • 数時間後、Elmhurst病院に他の病院より人工呼吸器が搬入されてきた。

Dr.Smith said it was the third emergency re-supply in a week.

  • 今週3度目の緊急搬入だとドクタースミスは言う。

Five,Five ventilators.Oh my god.

  • 5台の人工呼吸器のみなのね・・。

The head of N.Y.C. public hospitals denied that Elmhurst has ever come close to running out of ventilators.

  • ニューヨーク市の公立病院を管轄するトップは、Elmhurstが人口呼吸器不足になったことは無いと言う。

A statement to The Times said they “continue surging supplies and personnel” to Elmhurst, which is “the number one priority of our hospital system.”

  • また基幹病院であるElmhurstには最優先で機材、人材を提供していると言っている。

You know, we now have these five vents.

  • 人工呼吸器は5台届いたけど、

We probably – unless people die, I suspect we’ll be back to needling to beg for ventilators again in another day or two.

  • すぐに足りなくなるでしょう。重症患者が闘病している限り、数日以内にもう一度人工呼吸器の依頼を出すことになると思う。

There’s a mythical 100 vents out there whitch we haven’t seen.

  • 所在が解らなくなった人工呼吸器が100台あるの。誰も見ていない。

Hospital and state officials say dwindling supplies will soon become a major problem,but hospitals are keeping up for now.

  • 病院幹部たちは物資不足が顕在化しつつもあるが、医療体制は維持していると言う。

Dr.Smith says the shortages are already here for workers on the front line.

  • ドクタースミスはもう既に物資は不足していると言う。

Leaders in various offices, from the president to the head of health and hospitals,saying things like, “We’re going to be fine.Everything’s fine.”

  • 大統領や保健省のトップなどのリーダー達が「状況は管理下にある」と言っています。「全て順調で、問題はない」と言うのです。

And from our perspective, everything is not fine.

  • 私達からすると現実は全く異なるわ。

I don’t have the support that I need,and even just the materials that I need , physically,to take care of my patients.

  • 私たちが必要な物資、設備が不足し、サポートを受けられいません。患者をケアする為のサポートが必要なの。

And it’s America, and we’re supposed to be a first-world country.

  • こんな事が先進国であるアメリカで起こっているのですよ。

On regular day, my emergency department’s volume is pretty high.It’s about 200people a day.

  • 普段からERは非常に多忙で、一日に200名程が訪れます。

Now we’re seeing 400 or more people a day.

  • 今は400名以上よ。

At first, we were trying to isolate patients with cough and fever and be more careful around them,but we weren’t necessarily being extra careful around all the other patients.

  • 最初は咳と熱がある患者を隔離し、非常に注意して対応にあたっていました。しかし隔離患者以外の場所ではそこまで注意を払っていませんでした。

And then we started to realize that patients who were coing in with no fever but abdominal pain actually had findings on their X-rays and chest CTs that were consistent with this coronavirus,COVID-19.

  • ですが、発熱の無い腹痛を訴える患者が来院して、CTやレントゲンを撮るとコロナウィルスと同様の状態を確認した時に、私たちはやっと理解したわ。

So someone in a car accident gets brought in and we get a CT scan of them,their lungs look like they have coronavirus.

  • 交通事故で搬入されてきた人ですら、CT撮影をすると肺がコロナウィルスと同じ症状になっていたの。

We were seeing a lot of patients who probably had Covid , but we didn’t realize.

  • 患者がCOVIDに感染していると気づかずに、沢山の接触があったでしょうね。

Ten residents and also many,many of our nurses and a few of the attending physicians got sick.

  • そして、10人の研修医、看護師、臨床医が体調を崩したの。

The anxiety of this situation is really overwhelmling.

  • 現在の状況は本当に恐ろしい。

All of the doctors,it’s hard for us to get tested even if we want to,even if we have symptoms.

  • 医師などでも発症した場合に検査を受ける事が難しいのですから。

We’re exposed over and over again.

  • 私たちは何度も危険にさらされています。

We don’t have the protective equipment that we should have.

  • しかし、装着すべき防護もないのです。

I put on one N95 mask in the morning.I need to have that N95 mask on for every patient I see. I don’t take it off all day.

  • 今朝付けたN95マスクは、全ての患者の診察時には必須で、終日マスクを取る事はないの。

The N95 mask I Wore today is also the N95 mask I wore on Friday.

  • 私がつけているN95マスクは先週の金曜日から使っているわ。

We’re always warried that We’ll be out of N95 masks.

  • 私たちはN95マスクが無くなる事を心配しています。

Dr. Smith says the hospital is adapting as fast as it can, and it set up a tent outside to test mildly sick patients.

  • ドクタースミスは、次々と変わる状況に対応する為、症状が軽い患者用に屋外テントを設置したと言う。

But there fixes haven’t minimized the pressuer.

  • だが、それでも現場は困難な状態である。

What’s a little bit scary now is the patients that we’re getting are much sicker.

  • 今、心配しているのは重症患者が増えている事。

Many of the young people who are getting sick don’t smoke, they’re healthy, they have no co-morbidities.

  • 発病した若者達は、タバコも吸ってないし、持病も無い。元々健康体だったの。

They’re just young, regular people between the ages of 30 and 50 who you would not expect to get this sick.

  • どこにでもいる若者よ。30から50歳でここまで重症化するとは想像もしていなかったわ。

FEMA is expected to bring more supplies.But Dr.Smith says there have been a lot of promises that have yet to materialize in the E.R.

  • ドクタースミスはFEMAによる物資供給が行われる予定だったが、まだ多くの事が実行されていないと言う。

So many people are saying it’s going to be OK, everything’s fine , we have what we need.

  • 多くの人が「大丈夫、問題ない」と言っていますが、

And if this goes on for a month or two or three of five like it did in China, and we’re already this strained,we don’t have what we need.

  • この状態が、1ヶ月、2ヶ月、3ヶ月そして中国と同じく5か月と続いた場合、現状を考えると明らかに必要な物資が足りていないわ。

I don’t really care if I get in trouble for speaking to the media.

  • こうやってメディアに出て話す事で私に何か問題が起こるかも知れないけど、構わない。

I want people to know that this is bad.

  • 私は、現状の酷さを知ってほしいの。

People are dying.

  • 今も人が死に続けているのよ。

We don’t have the tools that we need in the emergency department and in the hospital to take care of them,

  • 治療に必要な物資がないの、ERを含めた病院全体によ。

and –

  • つまり、、

and it’s really hard.

  • つまり、本当に大変なの。

負けてたまるか

以上Dr.スミスから情報でした。

決して対岸の火事ではありません。

日本がクルーズ船で手間取っている間、アメリカやEUでは対岸の火事で観ている感じで批判しかしていませんでした。私達にも起こりえる事なのです。

人口が900万人以上いる東京などの大都市圏などで外出自粛を言われているのは、この状況を防ぐ為です。

みんなで乗り越えましょう。負けてたまるか、ですよ。

Dr.スミスの気合入った動画、是非シェアお願いします。

それでは。

Pocket

タグ: , ,


hamaken

Author : Hamamoto Kensaku

会社員ブロガーです。スタートアップやマーケティング、個人的に面白いなと思った動画をアップしていきます。最近は越境ECの仕事をがっつりやってます。フォロー大歓迎です。


よろしければ、どうぞ